ADAR LLWCH GWIN: (Welsh) were giant birds, similar in kind to the griffin, which were given to a warrior named Drudwas ap Tryffin by his fairy wife. The name derives from the Welsh words llwch (“dust”) and gwin (“wine”). These birds were said to understand human speech and to obey whatever command was given to them by their master. However, on one occasion, when Drudwas was about to do battle with the hero Arthur he commanded them to kill the first man to enter the battle. Arthur himself was delayed, and the birds immediately turned on Drudwas and tore him to pieces. Later, in medieval Welsh poetry, the phrase Adar Llwch Gwin came to describe all kinds of raptors including hawks, falcons, and, on occasion, brave men. (Wikipedia)
BIDH SINN A’ BRUIDHINN: (Scottish Gaelic) Roughly, We’ll be talking.
A CHÉADSEARC: (Irish) Soul mate in the romantic sense
A CHUISLE: (Irish) (uh KHUSH-leh): Pulse
ANNWVYN/ANNWN: (Welsh) Annwn, Annwfn, or Annwfyn (in Middle Welsh, /ˈænuːn/ Annwvn, Annwyn, Annwyfn, Annwvyn, or Annwfyn) was the Otherworld in Welsh mythology. Ruled by Arawn (or, in Arthurian literature, by Gwyn ap Nudd), it was essentially a world of delights and eternal youth where disease was absent, and food was ever-abundant. It became identified with the Christian afterlife in paradise (or heaven). (Wikipedia)
ANNWVYN, HOUNDS OF: (Welsh) In Welsh mythology and folklore, Cŵn Annwn (Welsh pronunciation: [kuːn ˈanʊn], “hounds of Annwn”) were the spectral hounds of Annwn, the otherworld of Welsh myth. They were associated with a form of the Wild Hunt, presided over by either Arawn, king of Annwn in the First Branch of the Mabinogi and alluded to in the Fourth, or by Gwyn ap Nudd as the underworld king and king of the fair(y) folk is named in later medieval lore.
In Wales, they were associated with migrating geese, supposedly because their honking in the night is reminiscent of barking dogs.
Hunting grounds for the Cŵn Annwn are said to include the mountain of Cadair Idris, where it is believed “the howling of these huge dogs foretold death to anyone who heard them”. 
According to Welsh folklore, their growling is loudest when they are at a distance, and as they draw nearer, it grows softer and softer. Their coming is generally seen as a death portent. They are also known in mythology as being able to hunt only spirits, not flesh.
A RÚNSEARC: (Welsh) (Irish) (uh ROON-shark): Literally “secret love” — a very passionate way of saying “beloved.”
ARAWN: (Welsh) In Welsh mythology, Arawn (/’ɑːrɑːʊn/) was the king of the otherworld realm of Annwn, appearing prominently in the first branch, and alluded to in the fourth. In later tradition, the role of king of Annwn was largely attributed to the Welsh psychopomp, Gwyn ap Nudd. However, Arawn’s memory is retained in a traditional saying found in an old Cardigan folktale:
Hir yw’r dydd a hir yw’r nos, a hir yw aros Arawn “Long is the day and long is the night, and long is the waiting of Arawn” He is often considered by scholars to be equivalent to other Nature Deities such as Cernunnos, Pan, et cetera. (Wikipedia)
ASNO: (Spanish) Ass-donkey (burro)
¡BASTA!: (Spanish) Enough!
¡CARAJO!: (Spanish) Fuck! Damnit!
CARIÑO MIO: (Spanish) My dear
CSIS: Canadian Security Intelligence Service
¡CON UN CARAJO!: (Spanish) What the fuck!
CYHYRAETH: (Welsh) Welsh banshee
DREIGIAU: (Welsh) (Dragons), the most famous being Y Ddraig Goch.
DYMA EI’CH CARTRE CHI HEFYD: (Welsh) Here’s your home too.
(The red dragon on the Welsh flag is also a mythical being in mythology.)
GAASYENDIETHA: according to Seneca mythology, is a dragon that dwells in the deep areas of rivers and lakes of Canada, especially Lake Ontario. This dragon could fly on a trail of fire, and it could also spew fire. It is also known as the ‘meteor dragon’, in reference to its supposed origin from a meteoroid that had impacted the Earth. It is also capable of crossing the heavens on a trail of fire.
GRÀDH GEAL MO CHRIDHE- (Scottish Gaelic) pure/fair love of my heart.
GUARDIAN OF THE IN-BETWEEN: Person responsible in the Welsh otherworld hierarchy of protecting human’s belief that otherkin don’t exist. Their duties include managing and cleaning up after the messes otherkin often make. Maintaining groups of humans knowledgeable about Otherkin existence and acting as Ambassador to other supernatural groups.
This is a position of extreme importance, much like a Grand Duke in European royal hierarchy.
THE GWRACH Y RHIBYN/RHIBYNNAU: (Welsh) In Welsh folklore the Gwrach y Rhibyn was something between a fairy, a warning and a vampire. She was usually seen at crossroads in the form of an old hag, weaving and bobbing on her tattered shawl, as if waiting to attack someone that passed by. At other times, though, she was spotted besides rivers or by secluded forest pools. In other versions of the tale, she appears as a ball of light, like a candle flame, drifting quietly between houses late at night.
Besides warning folks of impending death (sometimes by wailing like a banshee), the Gwrach y Rhibyn was also believed to attack people as they slept. The old hag was especially fond of small children, whose blood she drank, usually in small measure, leaving them pale and sickly. If a baby wasn’t growing strong and healthy, it was common for people to blame it on the hag.
There are countless tales spread all throughout rural areas in Wales of travelers being attacked by Gwrach y Rhibyn. The only known way of freeing yourself from her was to use physical force.
As time went on, the vampiric elements of Gwrach y Rhibyn were forgotten and she became more of a Welsh banshee than anything else. But old tales still tell of her wicked blood drinking. http://www.vampires.com/the-gwrach-y-rhibyn/
GWYLLION: (Welsh) Gwyllion or gwyllon (plural noun from the singular Gwyll or (Yr) Wyll “twilight, gloaming”) is a Welsh word with a wide range of possible meanings including “ghosts, spirits” and “night-wanderers (human or supernatural) up to no good, outlaws of the wild.” Gwyllion is only one of a number of words with these or similar meanings in Welsh. It is a comparatively recent word coined inadvertently in the seventeenth century by the Welsh lexicographer Dr John Davies (Mallwyd). They may also be known as mountain fey, fae, or fairies.
HIJA DE TU PUTA MADRE!: (Spanish) roughly, Daughter of a motherfucker!
¡JODER! ¿QUÉ MIERDAS HACES MUJER? – (Spanish) Loosely Da fuck? Woman, what are you doing?
KINSTONE: Fossilized blood of a Tylwyth Teg. Often worn as battle trophies or lover’s gifts.
LADY OF THE BEASTS: A primordial spirit common to all cultures dating back to the Neolithic. Usually depicted as a woman surrounded by animals.
Often, these animals are those which would not normally congregate peacefully together. A spirit of peace, prosperity, fertility, nature’s bounty, birth, death, and war. She is an archetype. Many goddesses fit the role, such as Aphrodite, Artemis, Baba Yaga, Khadiravani, Kwan Yin, Kybele, and Miao Shan. She is a beast master. She commands, controls, and protects them. She may be a priestess or shaman. For the purposes of this series, this title conveys upon the bearer the gifts and responsibilities of the archetype and inducts her into the sisterhood of Ladies of the Beasts. (Encyclopedia of Spirits, Judika Illes)
LLAMHIGYN Y DŴR/WATER LEAPER: (Welsh) The Water Leaper, also known as Llamhigyn Y Dŵr, is an evil creature from Welsh folklore that lived in swamps and ponds. It is described as a giant frog with a bat’s wings instead of forelegs, no hind legs, and a long, lizard-like tail with a stinger at the end. It jumps across the water using its wings, hence its name. It was blamed for problems ranging from snapping fishing lines to eating livestock or even fishermen.
MALDITA SEA: (Spanish) Damn it
MANAWYDAN, GOD OF THE SEA: (Welsh) Manawydan fab Llŷr is a figure of Welsh mythology, the son of Llŷr and the brother of Brân the Blessed and Brânwen. The first element in his name is cognate with the stem of the name of the Irish sea god Manannán mac Lir, and likely originated from the same Celtic deity as Manannán. Unlike Manannán, however, no surviving material connects him with the sea in any way except for his patronymic (llŷr is an old Welsh word for sea). Manawydan’s most important appearances occur in the Second and Third Branches of the Mabinogi (the later of which is named for him), but he is also referenced frequently in medieval poetry and the Welsh Triads.
ME ESTÁS JODIENDO VERDAD?: (Spanish) Are you fucking with me?
ME TRAE HECHO UN PENDEJO: (Spanish) Roughly: It makes me stupid, especially in regard to love.
MHLENTYN Y RHIBYNNAU: (Welsh) Child of Rhibynnau, creatures much like vampires evolved from a mating between a banned scion (Rhibynnau) of Arawn’s.
MI ALMA: (Spanish) My soul.
MI AMOR: (Spanish) My love.
MI ESPOSA: (Spanish) My wife.
MI VIDA: (Spanish) My life.
MIERDA!: (Spanish) Shit!
MO SHÍORGHRÁ: (Irish) (muh HEER-ggrah) My eternal love NENA: (Spanish) Baby (F)
MO DHIA: (Scottish Gaelic) My god.
NOS GALAN GAEAF: (Welsh) Calan Gaeaf is the name of the first day of winter in Wales, observed on 1 November. The night before is Nos Galan Gaeaf, (Halloween) an Ysbrydnos when spirits are abroad. People avoid churchyards, stiles, and crossroads, since spirits are thought to gather there.
NO TE MUERAS: (Spanish) Don’t die.
NO TE MUERAS PUTA MADRE: (Spanish) Don’t die motherfucker.
NO TE VAYAS: (Spanish) Don’t go.
PERRA OBSTINADA, NO SE TE OCURRA MORIRTE. PELEA MALDITA SEA, PELEA: (Spanish) Stubborn bitch, don’t you dare die. Fight damnit, fight!
PERO QUE MAJA: (Spanish) What is with that woman?
POBL CATH DU: (Welsh) Black cat people. A type of Welsh shapeshifter (fictional).
POR FAVOUR: (Spanish) Please.
PUTA MADRE: (Spanish) Motherfucker.
PWCA: (Welsh) Welsh spelling and version of the púca (Irish for spirit/ghost), pooka, phouka, phooka, phooca, puca or púka is primarily a creature of Celtic folklore. Considered to be bringers both of good and bad fortune, they could either help or hinder rural and marine communities. The creatures were said to be shape changers which could take the appearance of black horses, goats, and hares. They may also take a human form, which can include various animal features, such as ears or a tail.
The púca has counterparts throughout the Celtic cultures of Northwest Europe. For instance, in Welsh mythology it is named the pwca and in Cornish the Bucca. In the Channel Islands, the pouque were said to be fairies who lived near ancient stones; in Channel Island French a cromlech is referred to as a pouquelée or pouquelay(e); poulpiquet and polpegan are corresponding terms in Brittany.
PEIDIWCH Â MARW: (Welsh) Don’t die.
QUÉ PASA?: (Spanish) What’s up? What’s going on?
QUERIDA: (Spanish) dear
SIEMPRE: (Spanish) Always/forever
SKILAMALINK: Victorian Cockney slang word meaning 1) secret, shady; 2) more on one side than the other; 3) ill balanced, shaky; 4) impulsively, without deliberation.
TE AMO: (Spanish) I love you.
TYLWYTH TEG: (Welsh) (Middle Welsh for “Fair Family”); Welsh pronunciation: [ˈtəlwɪθ teːg]) is the most usual term in Wales for the mythological creatures corresponding to the Irish Aos Sí, comparable to the fairy folk of English and continental folklore. Other names for them included Bendith y Mamau (“Blessing of the Mothers”), Gwyllion or Ellyllon.
YO TAMBIEN: (Spanish) Me too.
NOTE: I took creative license with the moon cycles for the longest night. The average cycle of the moon to coincide with a solstice is around 19 years. The dates for the Full moon coinciding on the longest night (December Twenty-First) for the 20th and 21st centuries are as follows:
December 21, 1980, 1999, 2010, 2018*, 2094 Source: World Almanac.
*2018, the moon looked full on the solstice, but it wasn’t actually full, officially, until noon the next day.
Hawthorn, holly, and henbane: I loved the form of two plants as a curse, I first saw this type of thing in Seanan McGuire’s October Daye novels. I highly recommend you read them.
I picked three, hawthorn, holly and henbane. Hawthorn because I’ve always thought it was a really cool plant with its long thorns. Hawthorn has been an important plant for some of my ancestors for a very long time. Holly for the red of its berries and association with joy, (fun fact, some Hawthorns have red berries too!) Henbane for its historical, herbal, and mythological connotations.